Tragedy of self Monira al Qadiri

Mohamed Farag

“(…). El problema en la cultura árabe es que lo que se calla no es una parte histórica sino una parte de la realidad que no sale a la luz hasta que la sociedad estalla, y es entonces cuando descubrimos todas esas zonas ocultas. ¿Quién de nosotros, por ejemplo, sabía algo de los yazidíes antes de que el Daesh invadiera Yabal Sinyar (Iraq)? Los detalles de nuestra vida están tapados por el miedo, la crisis de la cultura árabe es que es una cultura con miedo.

(…). Ha llegado la hora de llamar a las cosas por su nombre.  Y partiendo de ahí creo que hay trabajo que hacer y que no tiene que ver con la historia. Mi novela Awlad al Guittu (Los niños del gueto), aunque tiene que ver con Lod no es una historia de la ciudad, sino un intento de construir una historia humana de una verdad histórica en la que nadie había reparado. Como lo que se calla, lo que se oculta en nuestra cultura es mucho, estamos obligados a usar lo que convenga en nombre de la Historia.

(…)

El miedo es nuestra verdadera enfermedad, y no la religión como pretenden hacer creer nuestros intelectuales. Los grandes fenómenos ideológicos son parte de nuestro miedo, de nuestra crisis consecuencia de no llamar a las cosas por su nombre, de no tratar las cosas como son, buscarles una solución, escribirlas. ¿Qué más podemos perder si ya hemos tocado fondo? ¿De qué tener miedo?  (…). La condición para salir del fondo es llamar a las cosas por su nombre, nuestros problemas, nuestras enfermedades reales, no las inventadas. Ahora, por ejemplo, la estructura cultural árabe ha descubierto el sexo, ha hecho del sexo algo importante. Yo estoy a favor de escribir de sexo, pero este tema no es un tabú en la cultura árabe. Si leemos obras de nuestro legado cultural veremos que los árabes no han tenido un problema con el sexo. El tabú real son las verdades sociales, pero ahora la moda es hablar de sexo, ser más valientes y esto es un error porque hablar de ese tema no tiene nada de valiente. No hablamos del tabú social, y si hablamos de él, lo tapamos (…)”.

Si necesita una traducción de este artículo, puede solicitarla en el siguiente correo electrónico: contacto@fundacionalfanar.org

Pueden consultar más de 170.000 artículos de prensa árabe en español en el Fondo documental Al Fanar

 

Imagen: «Tragedy of self» de la artista kuwaití Monira al Qadiri

 

Entradas recomendadas

Aún no hay comentarios, ¡añada su voz abajo!


Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *