Bienvenidos a nuestra sección semanal de reseñas de obras literarias escritas por autores y autoras del mundo árabe en lengua árabe o en otras lenguas. Levantamos el telón con una novela de la escritora argelina Assia Djebar (Léase Asia Yebar), «La mujer sin sepultura», publicada por Armaenia Editorial y traducida del francés por Laura Rey-Stolle. Os ofrecemos un extracto de la reseña Un diálogo de voces suspendidas en “La mujer sin sepultura” publicada por el blog Literafricas

«Assia Djebar, la argelina en trashumancia, que sobrevivió a la desaparición violenta de seres queridos, al saqueo e intento de muerte de la propia cultura, a las visiones de los cuerpos de mujeres sometidos y amordazados, regresa del exilio. Una “extranjera que no lo es tanto” que lo observa, lo escucha todo desde fuera en esta La mujer sin sepultura. Capaz de revertir el enfoque, de posicionarse en un punto en el extremo para mirar y poder contar desde la novela, la historia y la biografía. El ojo-cine de Djebar que documenta.

Surge entre estas páginas incansable su empeño, siempre permanente y decidido, que lleva a la escriba de Argelia que ocupó un sillón en la academia francesa, a no practicar sino una literatura de necesidad. A  habitar la vida de Zulija Udai, la heroína desconocida de la guerra de independencia argelina».

Seguir leyendo el artículo original

Entradas recomendadas

Aún no hay comentarios, ¡añada su voz abajo!


Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *