Sherif_ARY

 

Al Arabi al Yadid, 24/11/2017

 

Bashir al Bakr (poeta sirio y redactor jefe de Al Arabi al Yadid)

 

Con toda seguridad, los sirios no tienen ni voz ni voto en lo que se está cocinando en Siria entre Moscú y algunas capitales regionales como Teherán, Ankara y Riad. El destino y el futuro del pueblo sirio están supeditados a las voluntades de partes extranjeras. Todo el mundo está intentando imponer soluciones pero no a la medida de las preocupaciones, las demandas y las cuestiones por las que salieron los sirios a la calle hace más de seis años, por las que ofrecieron el chivo expiatorio de cerca de un millón de muertos y dos millones de heridos, sin olvidar que la mitad del pueblo se ha visto obligado a emigrar y más del 60% del país está destruido, infraestructuras y medios de producción incluidos.

 

Quienes controlan la voluntad del pueblo sirio quieren comercializar una solución que responda a los intereses de partes regionales e internacionales siguiendo el modelo de los arreglos entre esas partes en los que Rusia lleva la batuta; El papel desempeñado por Moscú, diferente al de las otras partes, para impedir la caída del régimen después de dos años de operaciones militares contra las fuerzas de la revolución lo convirtió en la parte esencial que se encarga del reparto de papeles. Pero el éxito de aquella empresa es temporal y no puede ser una constante sobre la que se determine el futuro de Siria y de los sirios y Rusia sabe que sus logros militares no implican que haya cambiado el rumbo de los acontecimientos en el país. Moscú no podrá conseguir un consenso sirio sobre la solución que propone si esta implica el mantenimiento de Bashar al Asad, y en todo caso, no encontrará en la oposición un sector de peso con el que apoyar la supervivencia de Al Asad en el poder. Por otra parte, Moscú no logrará nunca estabilidad si el pueblo sirio no está satisfecho, y el día que acabe la guerra, los sirios volverán a salir a la calle para acabar con el régimen, por la libertad y la recuperación de su dignidad.

 

(…)

 

Si necesita una traducción íntegra de esta entrevista, puede solicitarla en el siguiente correo electrónico: contacto@fundacionalfanar.org

Pueden consultar más de 170.000 artículos de prensa árabe en español en el Fondo documental Al Fanar

 

Viñeta de Sherif para  Al Arabi al Yadid

Entradas recomendadas

Aún no hay comentarios, ¡añada su voz abajo!


Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *