Skip to content

Reseña de la novela “Época de migración al norte” del escritor sudanés Tayyeb Saleh

Compartir:

Share on facebook
Share on twitter
Share on telegram
Share on whatsapp

La novela Época de migración al norte de Tayyeb Saleh publicada por el blog Literáfricas, fue traducida del árabe por María Luisa Cavero y publicada por Huerga y Fierro Editores, S.L. y MR Ediciones.

“La novela que hoy traigo a Literáfrica está considerada una de las mejores novelas escritas en lengua árabe. Su autor es el sudanés Tayyeb Saleh, en árabe: الطيّب صالح. Nació en la localidad de Merowe, norte de Sudán, en 1929. Tras estudiar Literatura en la Universidad de Jartum, continuó sus estudios en Londres. La guerra civil que estalló con la independencia de Sudán en 1956  le obligó a permanecer en el extranjero. Después, trabajó en su país natal para la BBC, en Qatar y en París para la UNESCO, para morir finalmente en 2009 en Londres. Pasó la mayor parte de su vida fuera de Sudán, a caballo entre Oriente y Occidente, tensión que reflejó en sus obras literarias.

 

Sobre Época de migración al norte (en árabe, lengua en la que fue escrita en origen: موسم الهجرة إلى الشمال) Saleh dijo lo siguiente en una entrevista realizada en 1997: “En primer lugar, lo que quería realmente era escribir una novela de suspense. Esa era mi intención. Una historia sobre un asesinato”. Pero el libro fue mucho más allá.

(…)

A simple vista podría parecer el argumento de una novela sobre la identidad y la emigración o de intriga y asesinato, pero Época de migración al norte nos invade con su prosa llena de poesía, tejida de misterios que no lo son, de búsqueda incesante de uno mismo sin tener que partirse en dos. A la vez, la novela es un regalo por la descripción sensorial que nos tramite el autor de la vida sudanesa. Abundan las descripciones de escenas y del río Nilo, con sus laboriosos agricultores dedicados a la cosecha. Descubrimos a los árabes hablando de sexo, bebiendo alcohol y hablando relajadamente. El sexo ocupa un lugar preponderante en la narración, de  hecho fue criticada por la violencia y el contenido sexual explícito“.

 

Seguir leyendo el artículo original

Compartir:

Share on facebook
Share on twitter
Share on telegram
Share on whatsapp
[crp

Aún no hay comentarios, ¡añada su voz abajo!


Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Al Fanar en la redes​