Ilham Biryis

Al Mudun, 09/06/2015

438
El Pequeño Boletín de Little Thinking Minds (Pequeños Pensadores) es una idea innovadora llevada a cabo por la Asociación Boletín Jurídico, que trabaja para tender puentes entre la sociedad y la ley. El Pequeño Boletín es una revista jurídica trimestral publicada junto con el Boletín Jurídico dirigida a los más pequeños a los que se quiere acercar las leyes de Líbano. (…) La importancia de este proyecto reside en que abre las puertas a un cambio en la imagen estereotipada de la ley que tiene en la cabeza los más jóvenes, fomentada por la sociedad en general y en particular por planes de estudios basados en el adoctrinamiento. (…) El primer número de El Pequeño Boletín trata cuatro temas sociales desde un punto de vista jurídico. La portada de este primer número, un dibujo de la ciudad y un cocodrilo, ha sido realizado por Osama de 10 años de edad. « A los animales: ¿quién los protege?» es el título del artículo central de este número. (…) La propiedad pública, en concreto el parque más importante de Beirut, las cámaras de seguridad en las calles y por qué un niño lleva el apellido de su padre y no el de su madre son los otros tres temas de este primer número. (…) El boletín cuenta con una sección de preguntas y respuestas en la cual se da una serie de información sobre los proyectos de ley a través de las respuestas a las preguntas de los niños.

Rana Saguia, miembro del equipo de redacción de El Pequeño Boletín, explica en una entrevista para el diario Al Mudun que los temas están inspirados en las preguntas de los niños. Estos niños, cuyas edades están comprendidas entre los ocho y los trece años, forman parte del equipo de redacción de este suplemento. (…) «El Pequeño Boletín es una revista jurídica para niños, que se esfuerzan en llevarla a cabo partiendo de sus experiencias personales» declara Rana. (…) Uno de los objetivos de El Pequeño Boletín es eliminar la idea de que la ley limita algunas acciones, se quiere acostumbrar a que el niño entienda la ley como un elemento necesario para el día a día. (…) «El papel principal lo tienen los padres, que deben garantizar que esta revista llegue a sus hijos». (…) «Lo más importante es que los padres confíen en la capacidad de sus hijos para comprender esta información. Deben poner la publicación en manos de sus hijos o leérsela ellos mismos a aquellos niños a los que dada su edad aún les es difícil leer».

 

Texto traducido del árabe por María Isabel Escribano dentro del programa de colaboración con la Universidad de Granada. 

Entradas recomendadas

Aún no hay comentarios, ¡añada su voz abajo!


Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *