Exposición humor gráfico palestino

En marzo de 2012 se inauguró en Gijón la exposición “Historia e identidad palestina a través de su humor gráfico”, en la que la Fundación Al Fanar participó comisionando la exposición, así como en la traducción de las viñetas que la componen. Además de Al Fanar la exposición contó con el apoyo de la Fundación General […]

La caricatura árabe: entre la censura y la visibilización

    Texto de Darín Humani publicado por Diffa Zaliza, 27/09/2020 Traducción de Ibrahim Rifi   El nombre del caricaturista Nayi al Ali surge a poco que hurguemos en el mundo de las caricaturas árabes. El enorme legado que son sus dibujos ha llegado a nuestras manos, pese a que las consecuencias de su trabajo para él […]

Enseñar literatura árabe a través de traducciones: comics y cómix

M. Lynx Qualey para ArabLit.org 21 de mayo de 2018     Como parte de la serie Enseñar literatura árabe a través de traducciones, ArabLit entrevista a Michal Raizen, profesora agregada de literatura comparada en la Universidad Wesleyan de Ohio y violonchelista de formación clásica. Hablamos con Raizen de una asignatura que imparte, “Novela gráfica […]

Memoria de actividades 2017

  ÍNDICE   A.-PROYECTOS   A.1.- NEWSLETTERS MONOGRÁFICOS A.2. – EXPOSICIÓN “SENDAS DEL CÓMIC ESPAÑOL” A.3.- KIF-KIF: CÓMICS POR LA INCLUSIÓN A.4.- OBSERVATORIO DE LA ISLAMOFOBIA EN LOS MEDIOS A.5.- XABACA A.6.- VENTO TV A.7.- HUMOR y CÓMIC ÁRABE A.8.- TRADUCCIÓN EN MOVIMIENTO A.9.- FONDO DOCUMENTAL A.10.- INFORMES ESPECIFICOS A.11.- PROYECTOS A EJECUTAR EN 2018 […]